در این صفحه مجزا تعدادی از بهترین و زیباترین پیامک های مفهومی و عاشقانه را از زبان فارسی به زبان شیرین انگلیسی ترجمه کرده ایم تا هم قدمی در رشته تحصیلی خود برداشته باشیم و هم لذت این جملات را با شما شریک شویم.
1. In the path to leila's abode,where in are dangers
thr first condition of its step is majnun thou be
1.در ره منزل لیلی که خطرهاست در آن ...
شرط اول قدم آن است که مجنون باشی...
U just smile
I'll build the city again
2.لبخند تو تمام تعادل شهر را به هم می زند...
تو بخند...
من شهر را دوباره می سازم...
Nobody will take me to the sparrows' feast
Remember flight
The bird is doomed to die
"Forouqh Farrokhzad"
3.کسی مرا به آفتاب معرفی نخواهد کرد...
کسی مرا به مهمانی گنجشک ها نخواهد برد ...
پرواز را به خاطر بسپار ...
پرنده مردنی است...
"فروغ فرخزاد"
The wind was blowing
and this drought has just one reason
Nobody except me knows the reason
The wind had fallen in love
You had cut your hair
4.آن روزها... هر وقت موهایت را باز می کردی ...
باد وزیدن می گرفت...
این خشکسالی بی دلیل نیست...
و جز من هیچ کس دلیلش را نمی داند!
باد دلباخته بود
و تو
موهایت را کوتاه کرده ای...
as they wear high-heeled shoes
No matter how they're annoyed, U just see their beauty
5.زنان قوی دردهای خود را مانند کفشهای پاشنه بلند می پوشند...
مهم نیست چقدر اذیت می شوند ، شما فقط زیبایی آنها را می توانید ببینید...
I don't want to know what "the potter"will make from my body's soil
But I'm very eager that he'd make a"whistle" from my throat
my throat would be a whistle in a rude & playful child's hand
And he would blow hard his warm breath in my "throat" continuously
successively...Thus he would break my deadly "silence" every moment
6.نمی دانم پس از مرگم چه پیش آید...
نمی خواهم بدانم کوزه گر با خاک اندامم چه خواهد ساخت...
ولی بسیار مشتاقم که از گلویم سوتکی سازد...
گلویم سوتکی باشد به دست کودکی گستاخ و بازیگوش...
و یکریز و پی در پی دم گرم خودش را در گلویم سخت بفشارد...
بدین سان بشکند هر دم سکوت مرگبارم را...
7. Your eye is a poem
Your eye is a poet
And I'm your eye's poems thief
7.چشم تو شعر ...
چشم تو شاعر ...
من دزد شعرهای چشم تو هستم ...
They give me so much hope... to the life
8.بزرگترین روانشناسان دونیایند ، دو چشم سیاهت ...
این قدر که امیدوارم می کنند ، به زندگی ...
You know, I don't have a good memory
9.شعر که می خوانم چشمانت را نبند...
تو که می دانی حافظه ی خوبی ندارم ...
I've left my Heart, Somewhere
Somewhere
For always
All inside your memories
10.تهی شده ام ...
قلبم را جاگذاشته ام ، جایی ...
برای همیشه ...
لا به لای خاطراتت ...
not a mathematical problem
Don't think about it,just enjoy it
11.زندگی یک اثر هنریست...
نه یک مسئله ی ریاضی ...
بهش فکر نکن ، ازش لذت ببر...
a little silence,a little heavenly hug
I wanna an endless alley
And the only one God,to walk together through the rain
12.دلم کمی خدا می خواهد...
کمی سکوت و یک آغوش آسمانی...
و یک کوچه ی بی پایان ...
که خدا و من در امتداد آن در زیر باران قدم بزنیم...
they do'nt exist, So u'll have to love imperfect people
U'll make a person perfect by loving him
13.انسان های بی نقص اتفاق نمی افتند...
به عبارتی وجود ندارد،پس باید به انسان های معمولی عشق ورزید...
با عشق به آنها می توان موجب کمالشان شد...
I fell in love with you once again
14.دیشب قصه ات را برای کسی می گفتم ...
باز عاشقت شدم...
امیدوارم از خواندن این جملات لذت برده باشید و اگر اشکالی در ترجمه بود با گوش جان شنوا هستیم. منتظر ادامه این جملات باشید...
اگر هم شما جملات زیباتری برای ترجمه دارید می توانید از قسمت نظرات آن ها را با ما شریک شوید تا ترجمه کنیم.(متاسفانه فعلا در بخش نظرات یک مشکل کوچک وجود دارد برای ارسال نظر می توانید از بخش نظرات پست های دیگر استفاده کنید)
MiM.Shin & Rain Soul